白日依山山安在—找九宮格交流—王之渙《登鸛雀樓》辨正–文史–中國作家網

“白日依山盡”一詩呈現在今世讀者的視野,是與“王之渙《登鸛雀樓》”的簽名聯絡接觸在一路的。這首詩于天涯之中,吞吐萬里之勢,年夜氣磅礴,令有數報酬之驚嘆、折服。清人章燮觀賞此詩說:“言蒲城之高,四遠空闊,游目堪馳。仰而視之,日之所至,所不見者,為平地阻隔,故曰依山盡。”(《唐詩三百首注疏》)施蟄存談及此詩時亦曾想象說:“王之渙登此樓,一眼看往,太陽正靠著中條山背后沉下往,黃河正在滾滾滔滔地奔向年夜海。”(《唐詩百話》)鸛雀樓西,夕照與平地相依的壯奇之景可謂深刻人心。本日游人登鸛雀樓,年夜多會下認識地向西看往,盼望看到白日所依的那座“山”。但是抬眼看往,長天茫茫,山在哪里呢?這成了一個宏大的問號。

能否鸛雀樓西底本有山,因樓幾遷后看不見了呢?由於今所見到的鸛雀樓是古代人新建,溯及唐時,鸛雀樓在蒲州(今山西永濟)東北城上,本又作鸛鵲樓。《年夜清一統志》卷一○一云:“鸛鵲樓在府(河中府)城東北城上……舊志:樓舊在郡城東北,黃河中高阜處,時有鸛鵲棲其上,遂名。”《蒲州府志》卷三曰:“舊在城西河渚之上。”(《蒲州府志》)我們考核唐人浩繁的“登鸛雀樓”詩時也發明,鸛雀樓從未呈現過山。如李益《同崔邠登鸛雀樓》云:“鸛雀樓西百尺檣,汀州云樹共茫茫。”很顯然,樓向西看,看到的是“汀洲”,是“云樹”,而不是山。張喬《鸛雀樓》云:“樹隔五陵春色早,水連三晉落日多。”夕照沒有跟著山“盡舞蹈教室”,反而是“多”。吳融《登鸛雀樓》亦云:“鳥在林梢腳底看,落日無邊戍煙殘。”落日非但沒有消失,反而無邊無邊。暢當《登鸛雀樓》又云:“天勢圍平野,河道進斷山。”登樓看到的是天空覆蓋的平闊田野,只要順著河道東往的標的目的,才幹看到遠遠處的“斷山”。另唐盧綸《九日奉陪渾侍中登白樓》一詩云:“彤霞似綺河如帶”,唐耿湋《奉和李察看登河中白樓》云:“黃河曲徑流天外,白日輪傾落海西。”二人詩中多次說起的“白樓”,依據《永濟縣志》卷三,“在蒲州北城”。《年夜清一統志》卷一四○又注“或云白樓即鸛鵲也。”無論樓位于城北或是城西,都可證向西看往,白日不是“依山盡”,而是“落”向了如帶的河道,以及一眼看不到頭的地平線下何處的“海西”。此皆可證實唐時鸛雀樓西沒有山。

因詩題是“登鸛雀樓”,而詩中又明明寫著“白日依山盡”,是以在詩的詮釋體系中,人們必定要找一座山來坐實詩中的景。沈括《夢溪筆談》云:“河中府鸛雀樓三層,前瞻中條,下瞰年夜河,唐人留詩者甚多,唯李益、王之渙、暢當三篇能狀其景。”(《夢溪筆談》)沈氏沒有明言“中條”即王詩白日所依之“山”,然此意在焉。其后黃生便明白地說:“樓在河中府,要知詩中‘山’字,指中條山而言。”(《唐詩評三種》)舞蹈場地王堯衢《古唐詩合解》亦云:“樓前所看者,中條之山。其山高峻,日為所遮。本未盡而若依山盡者,山高可知。”徐增也說:“鸛雀樓,今在河中府,前瞻中條,下瞰黃河,已極壯不雅。而之渙此詩,亦遂寫煞。”(樊維綱校注《說唐詩》)今之解詩者多這般說。但實地考核發明,中條山在蒲州西北一十五里處,而鸛雀樓原址則在蒲州城東北城上。登樓只能看見東遙遠山。那么東北城上所見的夕照若何能依城西北之山而“盡”呢?背道而馳,顯然欠亨。

那么,“白日依山”能否王之渙登樓后虛擬之景?李瑛《詩法易簡錄》卷一三云:“凡登臨需寫看中之景,又須切定當地形勝不成挪移為佳。”這可謂經歷之談。依據這一實際,虛擬之景也只要作者未親臨實景時才幹寫出。據靳能所撰私密空間《唐故文安郡文安縣太原王府君墓志銘并序》云,王之渙“本家晉陽,徙居絳郡。”(傅璇琮《唐代詩人叢考》)絳郡,即今山西省運城市新絳縣,其地距運城市永濟之鸛雀樓只要100多公里。加之墓志又稱,王之渙往官之后,“優游青山”,“夾河數千里”都在他優游范圍之內。其居家長達十五年之久,本地勝景鸛雀樓,必在其登臨之列。若登上此樓,實情實景必綿亙于胸,其筆下何能寫出“白日依山盡”來?

由此揣度,此詩非“登鸛雀樓”之作。考此詩,最早見于唐人芮庭章天寶三載所編《國秀集》,詩題為“登樓”,作者為朱斌處士。宋范成年夜《吳郡志》引年夜歷、貞元間張著所撰的《翰林亂世》云:“天后嘗吟詩曰:‘白日依山盡……’問是誰作?李嶠對曰:‘御史朱佐日詩也。’”(《吳郡志》)朱斌與朱佐日能否一人,此不贅述。要留意的是這里明白指出:第一,詩的作者不是王之渙;第二,詩題也不是“登鸛雀樓”。時賢劉學鍇、陳尚君、佟培基等皆認定此詩作者為“朱斌”,原題為“登樓”,筆者完整批准他們的見解。

這里需求探討的是,作者及詩題若何由朱斌《登樓》變而為王之渙《登鸛雀樓》的?《河中鸛雀樓集序》所云:“先輩暢諸題詩下層,名播前后”,并未說起王之渙及此詩。將此詩與王之渙聯絡接觸起來,始見于宋人著作中,如李昉《文苑精華》、彭乘《騷人揮犀》、司馬光《溫公續詩話》等。劉學鍇師長教師說:“《登樓》詩未言所登樓之名,自地輿情勢言之,所登當為河中府之鸛雀樓。”又引《年夜清一統志》關于鸛雀樓的記錄為說(《唐詩選注評鑒》)。這一摸索和揣度,代表了古今讀者的普通思緒。事物越詳細越熟習越不難被人接收,這是廣泛紀律,也是詩題由“登樓”變為“登鸛雀樓”的重要緣由。而著作權的變更凡是所遵守的紀律是:佳作流向名人。如宋李庚教學場地等編《天臺續集》卷下錄“恐懼天上人”一詩,為孟不雅“登華顛峰”詩。宋陳耆卿《赤城志·辨誤門》中也記此為孟不雅題天臺華顛峰詩(《嘉定赤城志》),并言峰旁有摘星嶺,即因孟詩而揚名。但今此詩卻回到了李白名下(宋本李白集華夏無)。又如《哭長孫侍御》(道為詩書重)一詩,本為唐代杜誦所作,唐人高仲武賞其“平調不掉,得生人終始之理”(傅璇琮《唐詩選唐詩新編》),故編于《復興間氣集》中,韋莊《又玄集》亦收錄此詩。可是到宋代,“杜誦”卻釀成了“杜甫”,宋郭知達《九家集注杜詩》、宋黃希《補注杜詩》,都將此支出杜集中。由於孟不雅、杜誦名不見經傳,而李白、杜則名滿全國。此與誤朱斌為王之渙是統一事理。

總之,此詩既非王之渙所作,原題也非“登鸛雀樓”。若決心要尋覓此“樓”在實際中的所處,并以“樓”再坐實詩中的“山”,都只是白費。古典詩歌中,凡以“登樓”為題、未呈現詳細地址者,多為虛擬之境,如唐顧況、賈島,以及宋人宋祁、彭汝礪、趙汝鐩《登樓》詩皆這般。所謂“高閣生長看,江流雁叫哀”(顧況)、“遠近涯寥夐,高下中太虛”(賈島)、“百尺危樓照彩霓,憑高不見羽人回”(宋祁)、“縹緲飛樓倚太清,危欄一瞬盡滄溟”(彭汝礪)、“孰是披襟處,高樓百尺梯”(趙汝鐩)等,人皆難確指其所登為何處之樓,所寫為何處之景。“白日依山盡”一詩,原以“登樓”為題,亦當屬此類。不提詳細之地,是由於詩人意在抒寫情懷,而非描述實景,是以“登樓”起興壯懷,而非登樓覽景。與普通的登樓詩分歧,此詩沒有登高樓處的懷回傷客心,也沒有憑軒欄處的憂思眷眷情。《詩法易簡錄》贊其有“于寫景之外更有未寫之景”的盡頂格力,其緣由正在于詩人并非由視力所及之物觸景生情,而只是借此題,寫貳心中的山水河海,展現了不受外物所拘的無限想象力、發奮向上的精力尋求以及心坎深處不歇的沖動。以往對此詩的說明,只局限于以書本常識印證人們經歷中的江山偉勝,可是把詩中的“山”還至詩人心中,方知它離開了實際中的山與河,展示了物理空間之外的心靈宇宙。當然,對于民眾熟知的“王之渙《登鸛雀樓》”一事,雖與詩歌的創作現實不符,但也屬于詩歌傳播史中一段“漂亮的誤解”了。

(作者:劉宇耘,系山西年夜學本國語學院講師)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *